マジ英語メニュー
Add friendサインアップログイン

100,000+の単語と200,000+の意味を検索できる英語辞書

Recent

  • Petting
  • Easy peasy le...
  • Cloud 9 (nine)
  • Under the wea...
  • Tons
  • Random

  • Judge lamp
  • Carbide
  • Feigned sleep
  • Alphabetical

  • Confusing people
  • Confusion
  • Confutation
  • Confuting
  • Conga
  • Congealing
  • Congealing point
  • Congee
  • Congelation
  • Congenial
  • Congeniality
  • Congenital
  • Congenital ec...
  • Congenitally
  • Conger eel
  • Congested
  • Congestion
  • Congestion ch...
  • Congestion fa...
  • Congestion state
  • Conglomerate
  • Conglutination
  • Confusion

    Thank You!
    更新する
    編集する
    ごった
    編集する
    コンフュージョン
    編集する
    とぎまぎ
    編集する
    どさくさ
    編集する
    もやくや
    編集する
    乱脈 [らんみゃく]
    編集する
    乱調 [らんちょう]
    編集する
    乱調子 [らんちょうし]
    編集する
    乱雑 [らんざつ]
    編集する
    動 [どう]
    編集する
    取り込み;取込み [とりこみ]
    編集する
    取り込み事 [とりこみごと]
    編集する
    当惑 [とうわく]
    編集する
    惑乱 [わくらん]
    編集する
    戸惑い [とまどい]
    編集する
    昏迷 [こんめい]
    編集する
    混乱 [こんらん]
    編集する
    混同 [こんどう]
    編集する
    混沌;渾沌 [こんとん]
    編集する
    混線 [こんせん]
    編集する
    混迷 [こんめい]
    編集する
    混雑 [こんざつ]
    編集する
    無秩序 [むちつじょ]
    編集する
    無茶苦茶[むちゃくちゃ]
    編集する
    狂い [くるい]
    編集する
    狼狽 [ろうばい]
    編集する
    狼藉 [ろうぜき]
    編集する
    猥雑 [わいざつ]
    編集する
    目茶苦茶;滅茶苦茶 [めちゃくちゃ;メチャクチャ]
    編集する
    破茶目茶 [はちゃめちゃ]
    編集する
    紛々;紛紛 [ふんぷん]
    編集する
    紛れ [まぎれ]
    編集する
    紛乱 [ふんらん]
    編集する
    紛然 [ふんぜん]
    編集する
    紛糾 [ふんきゅう]
    編集する
    錯乱 [さくらん]
    編集する
    雑然 [ざつぜん]
    編集する
    雑駁 [ざっぱく]

    ヘルプガイド

    スターレベル

    ★の格付けは単語とその意味の組み合わせが会話でどれだけ重要かを示します。1つの単語に重要な意味もあればそうでない意味もあります。例えば、"Light"という英単語は電気という意味としては重要ですが、ライターという意味としてはそうでもありません。

    知っておくべき意味です。知っていないと話すのは難しく、"the, a, will, can"が例としてあげられます。

    時々使う意味です。知らなくても会話に支障はないが、ネイティブレベルの英語を目指すのならば最終的に知っておくべき意味です。

    時代遅れの意味、もしくはほとんど使わない専門用語を表す意味です。珍しい薬品名は化学者でない限り知っておく必要はないというような類の意味です。

    他の★格付けは上記の間のどこかに位置するものです。

    まだ投票されていません。

    警告

    警告は悪い状況から救うシンボルです。英単語の中には別の意味があり、それを間違えて使うと恥ずかしい思いをすることもあります。

    スラング/若者言葉
    すべてのスラングが悪いということはありません。日本語に比べて英語の方がスラングが頻繁に使われます。念のためにスラングの意味には注意しておくべきです。

    悪い言葉
    悪い意味があると知っていれば事前に悪い状況を防ぐことが出来ます。この警告があるときは使い方に注意する必要があるということです。親や上司の前で使うべき意味ではありません。

    このシンボルに続く国のみで使われます。イギリスでフライドポテトは”chips”なので、オーダーする時にアメリカ英語の”French fries”と言ってしまうと恥ずかしい思いをしてしまいます。

    このシンボルに続く国以外のすべての国で使われます。

    国リスト

    アメリカ

    イギリス

    オーストラリア

    カナダ

    ニュージーランド

    Confusionについて話す

    0人がつぶやいています。 (つぶやいてみる)

    つぶやくにはログインもしくはサインアップしてください。