マジ英語メニュー メニュー
サインアップログイン

スラングを含む100,000+の単語と200,000+の意味を検索できる英語辞書

ワードQ&A

Recent

  • Fishing pole
  • Lead foot
  • Wife beater
  • Sticky fingers
  • Hit the sack
  • Random

  • Sacred horse
  • Verb
  • Orchestra leader
  • Alphabetical

  • American cotton
  • American culture
  • American curr...
  • American dollar
  • American dream
  • American English
  • American film
  • American Foot...
  • American Indian
  • American League
  • American lion
  • American mili...
  • American movie
  • American person
  • American plan
  • American posi...
  • American press
  • American puma
  • American rugby
  • American Samoa
  • American sauce
  • American school
  • American culture

    + 他の意味を追加する

    American cultureに他の意味を追加する

    ※1つのみ※ 日本語での意味
    文字数が多すぎます
    会話での使用頻度(オプション)
    110
    英語例文(オプション)
    文字数が多すぎます
    例文の日本語訳
    文字数が多すぎます
    使われるとき(オプション):
  • この意味が使われる国(オプション):
  • ロード中....
    Thank You!
    更新する
    ランダムワードを見る >>

    ヘルプガイド

    スターレベル

    ★の格付けは単語とその意味の組み合わせが会話でどれだけ重要かを示します。1つの単語に重要な意味もあればそうでない意味もあります。例えば、"Light"という英単語は電気という意味としては重要ですが、ライターという意味としてはそうでもありません。

    知っておくべき意味です。知っていないと話すのは難しく、"the, a, will, can"が例としてあげられます。

    時々使う意味です。知らなくても会話に支障はないが、ネイティブレベルの英語を目指すのならば最終的に知っておくべき意味です。

    時代遅れの意味、もしくはほとんど使わない専門用語を表す意味です。珍しい薬品名は化学者でない限り知っておく必要はないというような類の意味です。

    他の★格付けは上記の間のどこかに位置するものです。

    まだ投票されていません。

    警告

    警告は悪い状況から救うシンボルです。英単語の中には別の意味があり、それを間違えて使うと恥ずかしい思いをすることもあります。

    スラング/若者言葉
    すべてのスラングが悪いということはありません。日本語に比べて英語の方がスラングが頻繁に使われます。念のためにスラングの意味には注意しておくべきです。

    悪い言葉
    悪い意味があると知っていれば事前に悪い状況を防ぐことが出来ます。この警告があるときは使い方に注意する必要があるということです。親や上司の前で使うべき意味ではありません。

    このシンボルに続く国のみで使われます。イギリスでフライドポテトは”chips”なので、オーダーする時にアメリカ英語の”French fries”と言ってしまうと恥ずかしい思いをしてしまいます。

    このシンボルに続く国以外のすべての国で使われます。

    国リスト

    アメリカ

    イギリス

    オーストラリア

    カナダ

    ニュージーランド

    質問ありますか?

    この単語について質問やシェアしたいことがありますか?上のQ&Aを使って下さい。

    シェア

    この辞書はユーザーによって作られています。ぜひこの単語を友達にシェアしてください!

    American cultureに他の意味を追加する

    ※1つのみ※ 日本語での意味
    文字数が多すぎます
    会話での使用頻度(オプション)
    110
    英語例文(オプション)
    文字数が多すぎます
    例文の日本語訳
    文字数が多すぎます
    使われるとき(オプション):
  • この意味が使われる国(オプション):
  • ロード中....

    American cultureについて話す

    0人がつぶやいています。 (つぶやいてみる)

    つぶやくにはログインもしくはサインアップしてください。