マジ英語メニュー
Add friendサインアップログイン

100,000+の単語と200,000+の意味を検索できる英語辞書

Phrases

Hello, welcome to (店名). How are you today?
(商品名) is on sale.

• ファッションモールやアウトレットでは店員が入り口付近で歓迎する
• "Hello, welcome to 〜"と接客されたり、フレンドリーな店員だと今日の調子を聞かれたりもする
• そのときのセール内容を説明されることも


Hello / Good thanks / Good thanks, you? /
Okay, thanks

• 店員の対応によって返答をアレンジ!
• "Hello"に対しては"Hello"もしくは"Hi"
• 今日の調子を聞かれたら"Good thanks"や"Good thanks, you?"と相手に聞き返してもOK!
• セール内容の説明をされたらシンプルに"Okay, thanks"と答えよう!


Do you need help with anything? / Are you looking for something specific?

• 小さいストアでは店員にヘルプが必要か聞かれます
• "Are you looking for something in particular?"と聞かれることも
• "Something"は"Anything"に代用して使われることも


I'm okay, thanks / I'm fine, thanks / No, just looking around / Where are the (探しているもの)?

• 特にヘルプがいらない場合には"No, just looking around"と交そう
• ヘルプが要る場合には"Where are the swimsuits?"のように聞こう!


How much is this? / Do you know how much this is?

• 商品によっては値段が付いていなかったり値段がわからないときもあるので店員に聞こう!
• "Excuse me"と声をかけて店員を呼んでもOK!
• アメリカ人は日本人のように”すみません”を気軽に使う習慣はあまりない


Let me check. It's $_____.

• 店員はレジで確認するか、他の同じ商品の値段をチェックする


Ok, thanks

• "Thank you"の代わりに"thanks"とカジュアルに答えてもGOOD!
• アメリカ人はカジュアルな会話があたりまえ


Do you have this in a (欲しいサイズ)? / Do you have this in a [smaller/bigger] size?

• お気に入りをみつけて自分のサイズがあるかを聞くときに使えるフレーズ
• 欲しいサイズがわかっているなら"Do you have this in a (欲しいサイズ)?"
• 手に取った商品よりも小さめ/大きめのサイズの有無を聞くときには"Do you have this in a [smaller/bigger] size?"


(レジに並んでいて) Next, please!

• レジは複数あるものの、レジまでは1列で待つのが普通
• レジが空くと"Next, please!"と店員に呼ばれる


How are you? / How are you today?

• レジでの会話はスーパーと同様の流れ
• スーパーに比べて聞かれることは少ない


I'm good / Good, thanks

• ネイティブは"good"をよく使う!
• "Good"は頻出ワードで繰り返し使っても不自然に聞こえない
• "How you're doing"や"How are you today?"に対しては"Good, thanks"でOK!


(小さな会話)

• アパレル店は最もフレンドリーな接客の一つ
• 商品を包装しながらちょっとした会話をする
• 会話はさまざまだが海外出身の人は出身国を聞かれることも
会話(出身を聞く)を参考にしてし小さな会話にも慣れておこう!


Your total's gonna be $_____. / It'll be $_____.

• 合計金額はどこでも共通して言われる


(カード支払いのとき) Debit or Credit? / Slide your card

• カード支払いの場合にはデビット(即時引落とし)かクレジットか聞かれる
• クレジット支払いの場合には身分証を聞かれる
• "Slide your card"や"Go ahead and slide your card"と言われたら端末にカードを通す
• デビット支払いの場合には"Enter your PIN"と言われるので暗証番号を入力する
• アパレル店でキャッシュバックはできない
• クレジット支払いの場合には"Sign, please"とレシート、もしくは端末にサインを求められることも


Thank you, have a nice day / Thanks, have a good day

• 会計後には最後に”良い一日を!”と言われる
• 日本の店員と違ってカジュアルな対応


Thanks / Thanks, you too

• スマイルのみでもOK!
• "Thanks"や"Thanks, you too"と返すものGOOD!


Conversation

  • A: Hello, welcome to Vans. How are you today?
  • B: Good, thanks.
  • A: Do you need help with anything?
  • B: I'm okay, thanks.
  • C: (レジに並んでいて) Next, please!
  • C: (レジで) How are you?
  • B: I'm good.
  • C: It'll be $89.65. Debit or credit?
  • B: Debit.
  • C: Slide your card, then enter your PIN.
  • C: (支払い後に) Thank you, have a nice day.
  • B: Thanks.

  • A: Hello, welcome to Hurleys. We have shirts on sale, 2 for $20.
  • B: Okay, thanks.
  • A: Are you looking for anything specific?
  • B: Where are the hats?
  • A: In the back, on the right.
  • B: Thanks.
  • A: You're welcome.
  • B: Excuse me, do you have this in a smaller size?
  • A: No, that's the only size we have.
  • B: Okay, thanks.
  • C: (レジで) How are you?
  • B: Good, thanks.
  • C: Your total's gonna be $61.04.
  • B: (現金で支払う)
  • C: Thanks, have a good day.
  • B: Thanks, you too.

Notes

スーパーの店員に比べると質問されることは少ないものの、買い物をしていると今日の調子を聞かれることは何度かあります。場所によっては執拗に話しかけて来てイライラすることもあります。

0人がつぶやいています。 (つぶやいてみる)

つぶやくにはログインもしくはサインアップしてください。