マジ英語メニュー メニュー
サインアップログイン

スラングを含む100,000+の単語と200,000+の意味を検索できる英語辞書

Phrases

Hello, my name's _____. I'll be your waiter. Can I start you off with something to drink?

• お店によってはまず水をもってくるが、オーダーしないといけない所もある
• レストランはほとんどがドリンク飲み放題(ソーダ、アイスティー、レモネード、コーヒなど)
• ジュースやミルク、スペシャルドリンクは飲み放題なし
• "Hot Tea"と言わない限り"Tea"はアイスティーと判断される
• ホットティーをオーダーする人はまれ
• 緑茶はないかもしれないけど紅茶はある
• ウェイターはフレンドリーなので "How are you?" や "How's your day?"と聞かれる準備をしておこう!


I'll have a _____.

• ドリンクをオーダーするときのスタンダードなフレーズ


Would you like an appetizer? / Any appetizers?

• ドリンクオーダーの前後で前菜(appetizer)の有無を聞かれます


Yeah, we'll have the ___. / No, thanks. / Can we have a few more minutes?

• 前菜をオーダーするならば"We'll have ____"
• まだ前菜が決まらないなら"Can we have a few more minutes?"
• オーダーが決まってたらウェイターが前菜の有無を聞いた後に"We're ready to order"とオーダーするのもOK!
• 前菜はみんなでシェアが基本なのでオーダーするときは"We"で!


I'll get those drinks and be back to take your order.

• 言い方に違いは出るものの、また戻ってくるという内容を言われる


(戻ってきて) Are you ready to order?

• ウェイターがオーダーを取りに来ます
• 日本スタイルで”すみませーん!”とウェイターを呼ぶのはNG!
• ウェイターが近くにいて接客をしていなかったら呼びかけてもOK!


(もう少し時間が必要なとき) We just need a few more minutes please.

• まだオーダーが決まっていないのにウェイターがオーダーを取りに来ることはよくあります


No problem, take your time.

• もう少し時間が必要だと伝えたときのウェイターの対応


Yeah, I'll have the _____.

• 各人が自分でオーダーします
• メニューにある一つをオーダーするので"a"ではなく特定のものを表す"the"で!
• "I'll have the spaghetti and meatballs."といったオーダースタイル
• まだ時間が必要なときには"We just need a few more minutes please."


How would you like that cooked?

• ステーキやハンバーガー(時々)をオーダーすると焼き加減を聞かれる
• 焼き加減はrare/medium rare/medium/medium well/well done
• ハンバーガーはmediumから聞かれる
• Rare=ほぼ赤肉で赤い肉汁が出るレベル
• Medium rare=赤肉でやや赤い肉汁
• Medium=赤色だが赤い肉汁は出ない
• Medium well=真ん中が若干赤い
• Well done=赤みゼロ


What sides would you like? / What kind of sides?

• サイドのある料理をオーダーした場合には好みのサイドを聞かれます
• メニューにサイドがリストアップされているので事前に決めておくとGOOD!
• ウェイターがサイドメニューを言ってくれますが、かなり早いので聞き取りにくい
• スタンダードなサイドはベイクドポテト、マッシュポテト、フレンチフライ、ライス(白米ではなくピラフが主流)、野菜のソテー、ブロッコリーなど
• メニューによって1サイドか2サイド
• スープやサラダもあるが追加になる場合も


Would you like to add a salad or soup?

• 料理にサラダやスープが付いていない場合には通常$1〜$3で追加可能
• サラダの種類はサイド/ガーデン/ハウスサラダかシーザーサラダが主流


What kind of dressing?

• シーザーサラダをオーダーした場合には聞かれない
• サイド/ガーデン/ハウスサラダをオーダーした場合にはお好みのドレッシングを聞かれる
• スタンダードはランチ、イタリアン、ブルーチーズ、サウザンアイランド、ヴィネガードレッシング


Can I have your menus?

• オーダーを取り終えたら店員にメニューを渡します


Would you like a refill? / Would you like more (ドリンク名)? / Do you want another (ドリンク名)?

• ドリンクがなくなるとおかわりを持ってきます
• おかわりが欲しいか聞いてくるウェイターもいます
• ソーダ、アイスティー、レモネードは飲み放題(Free Refills)!


Conversation

  • A: Hello, my name's Nancy. Can I start you off with something to drink?
  • B: I'll have a water.
  • A: Okay, would you like any appetizers?
  • B: No, thanks.
  • A: I'll get those drinks and be back to take your order.
  • A: (戻ってきて) Are you ready to order?
  • B: We just need a few more minutes please.
  • A: No problem, take your time.
  • A: (戻ってきて) Are you ready to order now?
  • B: Yeah, I'll have the pork chops.
  • A: What kind of sides would you like?
  • B: I'll have mashed potatoes and broccoli.
  • A:Okay, would you like to add a salad?
  • B: No, thanks.
  • A: (料理ができる前に来て) Would you like more water?
  • B: Sure.

  • A: Hi, I'm Roger. I'll be your waiter. Can I get you something to drink?
  • B: I'll have a Pepsi.
  • A: Any appetizers?
  • B: Yeah, we'll have the buffalo wings.
  • A: Okay, I'll be back in a little bit to take your order.
  • A: (戻ってきて) Are you ready to order?
  • B: Yeah, I'll have the New York steak.
  • A: How would you like that cooked?
  • B: Medium.
  • A: What kind of sides?
  • B: Baked potato and rice pilaf.
  • A: Would you like to add a salad?
  • B: Sure.
  • A: What kind of dressing?
  • B: Italian, please.
  • A: Can I have your menus? Thanks.

Notes

日本のレストランではフォーマルに話しますが、アメリカではややフォーマルなもののカジュアルでウェイターはフレンドリーです。アメリカのウェイターは日本の様に呼ばれて来るのではなく時々声をかけてきます。

0人がつぶやいています。 (つぶやいてみる)

つぶやくにはログインもしくはサインアップしてください。